Showing posts with label Tiger Lily. Show all posts
Showing posts with label Tiger Lily. Show all posts

Friday, December 05, 2014

"True Blood Brothers" in NBC's production of Peter Pan

In an earlier post, I wrote about how NBC had hired a Chickasaw man to rework the "Ugg-A-Wugg" song, replacing that phrase with a word used by the Wyandott people. Other musical changes were made, too, he said. That song was replaced with a new one, called True Blood Brothers. NBC's live production of Peter Pan aired last night (December 4, 2014).

So how did it turn out?

As Tiger Lily stands before Peter Pan for this song, she says something like "O a hay" instead of Ugg a wugg. The music that plays during this song? Classic Hollywood fakery. Below are some screen captures from the video available on YouTube. At the very bottom is the video itself.

Tiger Lily steps back from Peter and crosses her arms in front of her:



Tiger Lily and her tribe begin to dance. Note their attire:



Here, they sing "Beat on a drum!" And I will come and save our brave noble warrior." With their hands, Tiger Lily and Peter Pan 'play' the drum (the backs of the men on whom they stand). Because they're both singing, I guess Tiger Lily is saying Peter is a brave noble warrior, and he is saying it of her, too:



Everyone dances to that Hollywood Indian music, and then John and Michael start singing "Hickory Dickory Dock" (rather than O-a-hay o-a-hay o-a-hay). They're pretending to be Indians at that point. See that blue feather? And that loin-cloth-thingy?



More Hollywood Indian music, more dancing, a dummy meant to be Captain Hook, and the number ends with Tiger Lily and Peter Pan singing they'll be blood brothers to the end.

As I watched the clip, I didn't see any Indian women. Just Tiger Lily. All the rest of her "tribe" are men.

The take away? Lot of stereotyping:

Indians with crossed arms: check
Scantily clad Indians: check
Playing drum with hands: check
Kids playing Indian: check
Hollywood Indian music: check
Overrepresentation of men: check

So--a question.

"O-a-hey" is supposed to be a Wyandotte word. Does that make this all better? No. Not at all.

I wonder how many kids are at school today singing "o-a-hey o-a-hey o-a-hey" as they prance about with their arms crossed? I wonder about the Native kids at school today. Are they looking at their peers doing this silly song and dance?

Here's the video:




Did you tune in? It is getting slammed by reviewers this morning. What do you think about it?

Update, 4:00 PM
As requested by Rebecca (in comment section to this post), I'll add critiques of the Native content.

#NotYourTigerLily: Nine Months Later and they Still Don't Get the Point by Johnnie Jae at Native Max Magazine

Why Fix Tiger Lily? Why Can't We Just Let Her Go? by Adrienne Keene at Indian Country Today

Wednesday, November 26, 2014

How 'bout we all pan NBC's PETER PAN and Warner Bros PAN, too.

Over the weekend, Heather (a reader of AICL) wrote to ask if I'd seen a Salon article about changes made to music and lyrics in the version of Peter Pan that NBC is going to air in December. Though I knew about the production, I didn't know about these changes. Thanks, Heather, for letting me know.

In a nutshell, NBC hired Jerod Tate, artistic director of the Chickasaw Chamber Music Festival. He's Chickasaw but I don't know anything else about him other than what his bio (linked with his name) says.

With his assistance, the song "Ugg-a-Wugg" was changed.

Ugg-a-Wugg is a duet sung by Peter Pan and Tiger Lily. If either one is in trouble, they'll call on the other for help. The code word they'll use as a signal is ugg-a-wugg. If Tiger Lily needs help, she'll use that code word and Peter will come to save "the brave noble redskin." And if Peter Pan needs help, Tiger Lily will help him. They will be "blood brothers to the end." I think it was/is ludicrous but people love it. Do you remember it? Here. Take a look:
 (Update, Dec 6, 2014: The video was taken down. You may find other videos of the song online, but my guess is that they'll be taken down, too. Perhaps your library has a video you can borrow if you want to see how that song was performed.)




Enter Jerod Tate. Here's what he said, in the Salon article, about that song: 
And then the really big thing that we worked on was the replacement of [the lyrics] “ugg-a-wugg.” Just a little background: In general, what we all know is that the Indian tribe that’s represented in Peter Pan was influenced by knowledge of Northeast Indians of the United States. So we’re talking Iroquois, Huron, Wyandotte, Algonquin, these kinds of cultural regions. So what I did was I set out to find a replacement word for “ugg-a-wugg” that was literally a Wyandotte word.
Tate won't say what the word is, but he does say it means "come here." The interviewer asked him if he also worked on the costumes, but he said he only worked on the music and lyrics for the songs. He thinks the change is great, because the phrase is accurate. I disagree. The show and story will always be one in which the point of view is of Indians as exotic and detribalized. In chapter ten of Barrie's book, the Indians prostrate themselves in front of Peter Pan, calling him "the Great White Father." That point of view is the foundation for Barrie's story.

Now let's look at the new film from Warner Brothers.

The trailer for the new movie due out next year has a scene where Pan is on the floor, spears aimed at him. It looks like he's about to be killed, but an older man (which I imagine the script says is an elder or maybe Tiger Lily's dad) stops them. In his hand is a necklace of some sort that Peter was wearing. The man says:
"The little one. He wears the pan."
Here's a screen capture of that scene in the trailer:




The trailer cuts to Tiger Lily, played by Rooney Mara, who says:
"The Pan is our tribe's bravest warrior." 
Here she is in that moment: 



Her line (Pan is our tribe's greatest warrior) points right at the foundation for Barrie's film. Indians who worship whites. That's not ok. It was't ok then, and it isn't ok to give that racist garbage to kids today. Right?

Some of you know that there was a lot of discussion when Rooney was selected as the actress for the part. Many people said that a Native actress ought to be cast instead of Rooney. I disagree with that idea, too. 

Fixing the words in the song, and/or casting a Native person in that role does not change the point of view(s) on which the story rests. These are, through and through, "the white man's Indian." There is no fixing this story or any production of it so that the Native content is authentic. 

Attempts to do so remind me of the many schools that sought/seek to make their Indian mascots more "authentic" so that they could keep objectifying Native people, using their ideas of who Native people are for their own purposes. 

Can we just let that stuff go? 

Wouldn't we all be better off with a major studio production of a story written by a Native person? One that shows us as-we-are (or were if it is in the past), as human beings who do not say things about how we worship a "great white father" or a white guy who is our "greatest warrior"?  

By remaking this story, and/or by staging it in schools and theaters, we're just recycling problematic, stereotypic, racist images. Why do it?! 

Here's an irony. NBC released a promo featuring Allison Williams talking about the production. There's a part near the end where Williams is singing "it never never ends" as Tiger Lily drops to the stage:  




I want it to end. Don't you?

Friday, March 08, 2013

Inspired by Students at University of Redlands and Sherman Indian School

On Wednesday, March 6th, I spoke at Cal State Polytechnic University in Pomona. The next day (March 7th, 2013), I spent the day at Redlands University and Sherman Indian School. My hosts at Redlands were Heather Torres and Nora Pulskamp of the Native American Student Programs office. Here we are at the end of the day:




In the morning, I gave a guest lecture to a class on Native Women taught at Redlands University by Dr. Larry Gross. I talked about depictions of Native women in the media and children's books. The students were engaged and engaging. I showed them "What Makes the Red Man Red" from Disney's Peter Pan. Their response was similar to the ones I get when I ask teachers and librarians to read aloud from selected passages of Little House on the Prairie. Surprise, that is, at how racist the depictions are, and that they do not remember those depictions from when they viewed/read these two items as children. We focused on the sexualization of Tiger Lily, and talked about the Violence Against Women Act.

From there, Heather and Nora drove us out to Sherman Indian School. It is one of the boarding schools originally designed (by the federal government) to 'kill the Indian and save the man.' Like Santa Fe Indian School, it is now a different place. Native history and culture is affirmed, for example, by the murals in the hallways:

Murals at Sherman Indian School affirm Native identity

I spent an hour with Native students. I talked with them about mascots, showing them photos of "Chief Illiniwek" (the former mascot at the University of Illinois) and stereotypes in children's literature. They were very attentive. When I showed them the photo of "Chief Illiniwek" doing the splits in mid-air, they exclaimed aloud at how ridiculous it is.


I also talked about the need to have books about American Indians, written by Native authors. My favorite example is Cynthia Leitich Smith's Jingle Dancer. I love showing that book to Native students, no matter how young or old they are. I was delighted that it slowly made its way through the group of 30 or so students, as they pored over the pages. Clearly, Cynthia's book touched them in a good way. After class was over, one young woman approached me to say she wants to be a writer. Her English teacher was also there and praised her work.

I was inspired by the students on both campuses. From them, I gained a strong sense of optimism and hope for the future.

The public lecture on campus last night reminded me that certain segments of society will not welcome them or the work they wish to do. That lecture drew Native people who live in the Redlands area, and Redlands students who tutor Native youth. All took note of the woman who entered the lecture hall wearing a "Chief Illiniwek" jacket. When she took her jacket off, I noticed she had one of the newer shirts fans of "Chief Illiniwek" wear. When the mascot was retired at Illinois, private vendors designed and sold several different kinds of shirts, including the one she wore. It has the word CHIEF in large bold letters across the front of the shirt. The woman sat alone and quiet throughout the lecture, but at the end, told us she is a Fulbright scholar who studies cultural genocide, and that "Chief Illiniwek" is not a violent mascot like the one at Florida State. She was belligerent and loud and said in her 30 years of being at Illinois, she never saw anything violent about it.

Her decision to be there, to dress as she did, to proclaim her credentials, and argue as she did, was puzzling to me. What motivated her to do that? Hate? Privilege? Both?!

Though I'm certain there are administrators at the University of Illinois who wish the mascot was still there, I think they would have been embarrassed at the behavior of this woman. She is, whether she realizes it or not, the embodiment of racism.

The students at Redlands and Sherman Indian School will encounter people like her. Change--for the better--will happen. It is never easy work, but change does happen. "Chief Illiniwek" no longer dances at Illinois because Native people and our allies fought to get rid of it. I leave California with the faces of the students in my head, inspired by each one of them.

---------------------------------
Update at 9:45 AM, 2013
Added photo of mural from Sherman Indian School and cover of Jingle Dancer. 


Wednesday, December 12, 2012

Jodi Lynn Anderson's TIGER LILY - Part 2

Back in June, I read part of Jodi Lynn Anderson's Tiger Lily. I didn't like what I read and posted my thoughts. The book is now on School Library Journal's "Best of 2012" list, so I got it out of the library and read it today. These are my initial thoughts.

Basics: 

  • The story is set in the time prior to Wendy's arrival at Neverland. 
  • The narrator is Tinker Bell. 
  • There are tribes. They live in these three villages: SkyEaters, Cliff Dwellers, and Bog Dwellers.
  • I don't think Anderson uses the word 'Indian' anywhere in the book. She uses 'tribe' and 'warrior' and 'warriors' and 'shaman.'  


What I don't like:
Here's what stands out to me right now. I've got lots and lots of notes, but as I close the book and set it down, this is what is in my mind.

First concern: the names Anderson created for the Native characters. For years and years, non-Native writers have created outlandish names for their characters. In the process, they intentionally or not, trivialize and mock something that matters to us a great deal. Russell Hoban did it in Soonchild. Jon Scieszka did it in My Oh MayaHere's the names in Tiger Lily:

Pine Sap
Stone
Moon Eye
Tik Tok
Magnolia Bud
Aunt Fire
Aunt Sticky Feet
Bat Wing
Silk Whiskers
Red Leaf
Bear Claw

Tik Tok is the name of the village shaman. We don't know what his name was to start with, but once he finds the clock and hears its tick tock, he decides to have a ceremony and change his name to Tik Tok. It makes him seem a foolish and silly person.

Tik Tok finds Tiger Lily under a tiger lily flower and names her after it. Aunt Sticky Feet was named that way because of the time she had walked through hot tar and then got her foot stuck to a chicken that ran into her path.

Some of you may have heard the crass joke about how an Indian is named after the first thing the person bestowing the name sees in the morning, or just at the moment he/she is about to give a name to someone. It is a racist joke, and as such, it isn't funny, and neither are the humorous names authors create for their characters (whether they directly call their characters Indian or not).

Second concern: Tik Tok is a transgender character. He wears purple and raspberry colored dresses. Once I got past the name, I liked him. I liked him a lot. But then, the Englander named Philip moves into the village and turns the people against him. Instead of listening to Tik Tok, they cluster around Philip and stories of his god. In Anderson's story, the villagers are simpletons. Though, by the end of the story, they've rejected Christianity and returned to their own ways, Anderson's characterization of them is troubling. This may be Neverland to her, but to me, she's playing with very painful history in which Indigenous peoples fought very hard to defend their ways of life.

It was very hard for me to read the pages about what happens to Tik Tok. Because of pressure from Philip and the villagers rejection of him in favor of Philip, he decides he cannot live his life as a man who wears dresses and long hair anymore. He lets Philip cut his hair. It was painful to read that part, and I'm not sure that Anderson knows just how that scene will impact Native readers.

Not long after that, Tik Tok commits suicide. That was painful to read, too, though it isn't spelled out as graphically as the hair cutting is. Same thing with Moon Eye's rape. It is not graphically laid out, but there is enough there that it is painful to read.

Reviewers note that Tiger Lily is very dark, but for me, its darkness is one of ignorance--not the ugly racism Anderson seeks to expose--but the exposure of her own ignorance of what certain things in history might mean to a Native reader. As for the naming, I don't know how to characterize it. When I've had time to think about Tiger Lily a bit more, I'll likely write some more, but that's what I've got for now.

------------------------------------------------------------
Update, Thursday, December 13th, 10:12 AM

Picking up where I left off last night... I have additional concerns.

The tribal people, obviously, had their own language prior to the arrival of the Englanders. But, when the Englanders first arrive (prior to the setting of Tiger Lily), they brought their language with them and gave it as "a gift" (page 10) to the Bog Dwellers, who in turn, gave it to the other tribes. Remember, it is Tinker Bell who is narrating, and it is she who calls English a gift. Maybe Tiger Lily has a different view of English, but we don't know.

Stepping into a broader context, Native peoples in the U.S. who were sent to boarding schools were beaten when they spoke their own language. The result is that Indigenous languages are in decline. In that context, it is callous to see English called "a gift." I assume Anderson needed to insert English into the narrative because Tik Tok and Pine Sap read books written by Englanders. One is Walt Whitman's Leaves of Grass. On page 64, Pine Sap is reading "Song of myself" aloud to Tiger Lily. Ironically, I imagine that Whitman is one of the poets Native students had to read in the boarding schools. On page 33, Anderson's reference to an old mission tells us she must have some knowledge of missionary activities. Perhaps she views missionaries as benevolent, and that's why she calls English a gift. Anderson is a gifted writer. Couldn't she have figured out a way to problematize English as "a gift"?

On page 84, when Tiger Lily first meets the Lost Boys, Tootles tells her that she has hairy arms, and that girls aren't supposed to have hairy arms. Tiger Lily is embarrassed and thinks about "photos of the English ladies she'd seen, smooth and white, and for a moment, it made her sad." We know Tiger Lily's thoughts because Tinker Bell can hear them. Was Tiger Lily sad that her skin wasn't smooth and white? Later in the book, Wendy's skin is described as "cloudlike with whiteness." Wendy showers Peter and the boys with admiration. They "can't take their eyes off her" (p. 235). In the end, Peter chooses Wendy. We know he chooses Wendy---it is, after all---Barre's story that Anderson is working with. I don't know what to make of all this. It is more complicated than a simple elevation of white over dark skin, but the messages it imparts are troubling.

A few words about the photos... We aren't told where she saw those photos. Are they in books left behind by the missionaries? Leaves of Glass was published in 1855, which is right around the time that it was beginning to be easier to reproduce photographs. I don't know about the dates at which books with photographs in them would be circulating. Course, Tiger Lily is a work of fantasy and we can't really say what time period it is set in, but the reference to Whitman and a later reference to the end of sailing and steamships (in favor of "newer and quicker machines" (p. 279) do give us a time period to work with. She probably was seeing photographs of English ladies, if not in books, then actual photographs.

Do I find anything to like about Tiger Lily? I'm reluctant to say, because I don't want my comments taken out of context to indicate that I recommend the book. I don't recommend it. I find Tiger Lily very troubling, and I find it troubling that reviewers are praising it. Didn't any of them have a niggling of any kind that might suggest it isn't deserving of all that praise? I suppose they like her writing. She is a good writer. I just wish she had not used her art in this book.  

Friday, June 22, 2012

Jodi Lynn Anderson's TIGER LILY

I'm reading reviews on goodreads of Jodi Lynn Anderson's new book, Tiger Lily. 

In which there's a shaman named Tik Tok who also happens to be Tiger Lily's adoptive father, and, a guy the same age as Tiger Lily... His name is Pine Sap.


According to reviewers, Tiger Lily is shunned because her tribe thinks she is cursed. They also shun Pine Sap because he's very small (physically) and to them, that's not ok...

The first lines in the publisher's promo for the book:


"Before Peter Pan belonged to Wendy, he belonged to the girl with the crow feather in her hair. . ."

Crow feather in her hair?

Reading some of it at the HarperCollins site, I see that Tiger Lily is of the "Sky Eaters" tribe. She stands out because she's like a cross between a roving panther and a girl. She stalks instead of walks. And, because she's female, she's out in a field when the story opens, cultivating tubers, because that is a woman's job.

I don't have an ARC. If someone wants to send me theirs, send me an email and I'll send the mailing address. The book is due out on July 3rd.